カンボジア2日目.
Yuの先輩、けんけんサンがGMを務めるサッカーチームの試合が午後からある.
それまでブラブラ街を見ながら
歩いてスタジアムに行こうとしていた私達.
しかし、
10月でもカンボジアは暑い.
外にいるだけで汗が吹き出てくる.
自然と会話がなくなる二人.
どちらともなく、腰掛け始める二人.
沈黙が続く…
”ねぇ、やっぱりトゥクトゥク乗る?”
そう、二人が出した決断はトゥクトゥク‼︎‼︎
そうと決まれば、さっそくトゥクトゥク探し♪
変な道に行かず、真っ直ぐ、安く連れて行ってくれそうなトゥクトゥクを探す.
自分から話しかけてくるトゥクトゥクはとりあえず、無視‼︎
すると私達を素通りするトゥクトゥクが‼︎
これだ‼︎
場所を言ってみるとちょっと知らなそう…だけど、頑張ってくれそう.
よし、この人に頼もう‼︎
3USDと言われたが、交渉すると2USDでOKにしてくれた:)
人生初、トゥクトゥク‼︎ (Mだけ)
風もあり、快適〜♪
しかも、段差になるとスピード落とし、
衝撃を少なくしてくれるとゆーprofessionalぶり♡‼︎
途中、地図を見る為に止まったり、
YがGooglemapを見せて説明したり、
英語もちゃんと分からなそうだったのに、
私達の為に必死になって目的地まで連れてきてくれました♪
ありがとう♡
私たちは値切った事を後悔し、
頑張ってくれた彼にtipの意味を込めて3USD渡しました:)
そしたらこんなに素敵な笑顔♡
カンボジアあるある
イケメンの運転手は誠実.
わたしたちは、ブログランキングに参加してます!
にほんブログ村今日もぜひワンクリック、よろしくお願いします♡
順調に旅を続けているようで何よりです。
ところで、現地通貨で書かれても、為替レートが分からないので高いのか安いのかさえ分かりません。
円換算金額も書いてもらうと、もっと興味が持って読めると思います。
たしかに…すみません(><)これから直していきます!!
いつも拝見しています。
どうでも良いような疑問ですので、無視したければしてください。
基本的に、句読点もきちんと使われる方なのだと受け取っていますが、
どうして「。」が「.」なのでしょうか?
顔文字もアルファベット圏での顔文字使用されているので、それに倣ったのでしょうか?
それと同じく、あまり変な言葉を使われるイメージが無かったので、
「じゃない」が「ぢゃない」表記がとても気になりました。
旧仮名遣い表記なのかと思いましたが、他の文言は特にそういった表現が見当たらないため、酷く悪目立ちしているように感じます。
何かの暗喩や、元ネタがあるのだと思うのですが、
検索をかけても見つからず、良ければ教えていただきたいです。
宜しくお願いします。
ゆうさん、コメントありがとうございます!
見てくださっている方がいらして、
且つコメントまでくださって本当に嬉しいです、ありがとうございます!
>『どうして「。」が「.」』『「じゃない」が「ぢゃない」』
このあたりはmanaが書いているブログに共通していることと思いますが、
口語体といいますか、話言葉に近いような表現を文面でも伝わるようにするために、
柔らかめといいますか、ニュアンスが伝わるように活用されている文章表現かと思います。
なので、ご指摘頂いているような暗喩や元ネタは特に存在するわけではないです。
ご指摘頂いてありがとうございます!
そして、納得いく説明になっておりますでしょうか?